LABOR FÜR TYPOGRAFIE

TYPOGRAPHY LAB

Universität der Künste Berlin, Visuelle Kommunikation

Berlin University of the Arts, Visual Communication


Veranstaltungen – Wintersemester 2023/2024

Events—Winter term 2023/2024


Kurs »Typo-Basics – Analog-Challenge«

Course “Typography basics—Analogue Challenge”

Mi 10:00—14:00, Raum 025+026/027

Wir zeichnen Alphabete per Hand! Diese Vorgehensweise lenkt den Fokus von technischen Aspekten des Entwerfens hin zur intuitiven Formfindung. Vermittelt wird ganz nebenbei ein Wissensschatz von Proportionen über Stil, Duktus und Narrativ in »klassischen« und experimentellen Formen. Aus den entstehenden Alphabeten werden harmonisch ausgeglichene Wortbilder erzeugt. Sicher werden einige spannende Alphabete entstehen, die wir in einer kleinen Publikation zusammenbringen. Im dazugehörigen »Typo-Club« besuchen uns vier in der Szene bekannte Typografinnen und Type-Designerinnen, die uns über ihre Arbeiten berichten werden. Der Typo-Club ist eine freiwillige Option für Teilnehmer*innen dieses Kurses.

Let’s draw alphabets per hand! This practice distracts the focus from technical aspects of designing toward a more intuitive way of form finding. Almost accidentally, a rich store of knowledge about proportions, styles, flow and narrative is passed on, regardless of “classical” or experimental lettershapes. The alphabets emerging from this course are then used for harmonically kerned word samples— we are sure a lot of interesting “fonts” will be created and put on display in a small publication. The voluntary “Typo Club” activities sidelining our courses will bring four female typographers and type designers, well-known in Berlin’s type scene, who will share their works and attiutudes with us.


Kurs »Typo II – Klasse hoch Typo«

Course “Typo II—Open studio to the power of typography”

Do 10:00—14:00, Raum 310

Inhalt des Kurses sind die essenziellen digitalen Typografie-Skills: Wie funktioniert guter Flattersatz? Wie lassen sich mit Formatierung Entwurfsprozesse erleichtern? Wo kommen Schriften her? Welche historischen, medienspezifischen und psychologischen Hintergründe tragen zum Narrativ typografischer Stile bei? Als Studierende aus verschiedenen Fachklassen denken wir gemeinsam darüber nach, was die jeweiligen Disziplinen und Formate, die in diesen Klassen wichtig sind, für die Typografie bedeuten würden. Ziel ist eine individuelle »Erweiterung« der gestalterischen Arbeit im Hauptprojekt – in der Fachklasse – in das Gebiet und mit den Mitteln der Typografie. Das Medium steht frei zur Auswahl, wir freuen uns auf diverse Herangehensweisen! Im dazugehörigen »Typo-Club« besuchen uns vier in der Szene bekannte Typografinnen und Type-Designerinnen, die uns über ihre Arbeiten berichten werden. Der Typo-Club ist eine freiwillige Option für Teilnehmer*innen dieses Kurses.

This course is dealing with the essential typographic skills, for instance: How can left-aligned type be optimized? How could formatting help ease up the layout process? Where do typefaces come from? What kind of historic, media-specific, and psychological backgrounds contribute to the narrative of typographic styles? Being students from different open studios, you are ibvited to discuss the potential impact of typography on differing disciplines and formats. The course aims at an individual “extension” of the artistic work you are busy with in your studio, by means of typography. The medium is of your choice, we are excited to meet a diversity of perspectives! The voluntary “Typo Club” activities sidelining our courses will bring four female typographers and type designers, well-known in Berlin’s type scene, who will share their works and attiutudes with us.


UdK Typo-Club 12—15

Teil der Lehrveranstaltungen ist auch der »Typo-Club«, der unregelmäßig Donnerstag nachmittags stattfinden wird und in dem nicht nur vier in der Szene bekannte Typografinnen und Type-Designerinnen besuchen und uns über ihre Arbeiten berichten werden, sondern nach Absprache auch kleine Vorträge zu Type-spezifischen Themen in lockerer Runde angesprochen werden sollen. Alle Interessierten sind immer herzlich dazu eingeladen!

“Typo Club” is an addition to the regular courses—it will take place on selected Thursday afternoons, and will host four female typographers and type designers, well-known in Berlin’s type scene, who will share their works and attiutudes with us. Apart from that, small talks and tutorials on type-specific topics will be announced according to prior agreement. Interested? Everybody is welcome to join in!


UdK Typo-Club 12

YANA VEKSHYNA
Cyrillize & Decolonize! Cyrillic Script and Typography

Do 26.10.2023 15:30 Raum 103 Klasse Kampagnen

Yana ist Typografin und Illustratorin, geboren in Kyiv, graduierte sie an der Berlin International University of Applied Sciences, lebt und arbeitet in Berlin. Ihr Buch »Cyrillize it!« erschien dieses Jahr bei niggli. Sie bietet uns einen Einstieg in die kyrillischen Dimensionen von Schrift und Typografie und geht im Detail auf die Entwicklung der Zeichen in unterschiedlichen Regionen und ihrer kulturellen wie politischen Bedeutung in der Gestaltung.

Yana is a typographer and illustrator. Born in Kyiv, she graduated from Berlin International University of Applied Sciences, lives and works in Berlin. Her book „Cyrillize it!“ was published by niggli earlier this year. She will provide us with a basic introduction to the Cyrillic dimensions of type and typography by going into further detail on the evolution of characters in different regions, and its cultural and political significance in design.


UdK Typo-Club 13

PETRA RÜTH
Schrift, gebrochen

Do 02.11.2023 15:30 Raum 103 Klasse Kampagnen

Petra ist Font Engineer bei Monotype Berlin. Ihren Meisterschülerinnenabschluss machte sie in der Fachklasse Schrift der HGB Leipzig. Die Welt der gebrochenen Schriften ist eine ihrer großen Leidenschaften, der sie sich mit kalligrafischen wie auch mit digitalen Mitteln nähert, einschließlich Coding. Kaum jemand kann uns besser und eindrücklicher in diesem Kontext auf die Reise mitnehmen als Petra, um zu beweisen: Gebrochene Schrift lebt nicht nur – sie ist wieder frisch!

Petra is a font engineer at Monotype Berlin. She degreed at Leipzig Academy of Visual Arts typeface design master class. The world of blackletters and manuscripts is one of her big passions, which she keeps approaching and exploring both by calligraphic and digital means, including coding. Few people would ever be more capable of taking us on a captivating journey into this context than Petra, in order to prove that blackletter is not just alive and well, but fresh again!


UdK Typo-Club 14

YIMENG WU
Zwischen den Zeichen, in den Bildern

Do 09.11.2023 15:30 Raum 103 Klasse Kampagnen

Yimeng Wu 吴祎萌, geboren in Shanghai und UdK-Absolventin der Klasse Hickmann, lebt in Berlin und arbeitet in ihrem Designbüro „Studio Wu 無“ als Typografin, Grafikdesigerin und Illustratorin. In ihrer chinesisch-lateinischen Schrift »Bojing 柏京体«, veröffentlicht bei Hanyi Type (Peking), demonstriert sie die Verbundenheit von Stilen über Grenzen von Schriftsystemen hinaus. In ihrer Arbeit manifestiert sich das Verhältnis zwischen Schrift und Bild immer wieder auf neue Weise und greift dabei wie zufällig die multilinguale und transkulturelle Ebene auf.

Yimeng Wu 吴祎萌, born in Shanghai and a UdK alumna of the graphic design open studio (Klasse Hickmann), lives in Berlin and works in her own studio „Studio Wu 無“ as a typographer, graphic designer and illustrator. Her Chinese-Latin typeface „Bojing 柏京体“, published by Hanyi Type (Beijing) demonstrates the interconnectedness of styles far over the boundaries which scripts normally set. In her work, she constantly keeps on rethinking the relationship between type and image, picking up the multilingual and transcultural dimension seemingly by chance.


UdK Typo-Club 15

GOLNAR KATRAHMANI
Mehr als rechts nach links – Persische Schrift und Typografie

Do 16.11.2023 15:30 Raum 103 Klasse Kampagnen

Golnar Katrahmani, Artdirektorin und Künstlerin, studierte visuelle Kommunikation in Teheran und Berlin, lebt und arbeitet in Berlin. In ihrer Reihe »Type & Politics« beschäftigt sie sich mit der gesellschaftlichen Dimension der perso-arabischen Schrift. In unzähligen Workshops und Vorträgen thematisiert sie auch die laufende Revolution im Iran in ihrer visuellen Seite. Dieses Mal vertiefen wir uns in die systemischen Aspekte der Schrift, um zu tiefgehender zu ergründen, wie es »tickt«.

Artist and art director Golnar Katrahmani studied visual communication in Teheran and Berlin, she lives and works in Berlin. Her lecture series “Type & Politics” is dedicated to the social dimensions of the Perso-Arabic script. In countless workshops and talks she also brings up the running revolution in Iran in its visual side. This time, we will immerse ourselves in the systemic aspects of the script to understand in depth the way it “ticks”.

© 2024 Labor für Typografie, Universität der Künste Berlin